Mémoires de la Côte

La Photographie panoramique

L’annonce il y a quelques années de l’installation d’un parc éolien au large de notre côte m’a profondément attristé. Perdu à jamais, l’horizon, cette ligne d’où naissent ciel et mer, au cœur des riches variations des marées et des lumières qui caractérisent notre côte. Comment préserver la mémoire de cette ligne d’horizon ? La photographie était mon outil, bien sûr. Cependant, je voulais que l’on soit plongé dans une expérience permettant de ressentir l’émotion des instants captés par l’appareil, contrairement aux habituelles photos “artistiques” de la côte, souvent trop spectaculaires, trop irréalistes, peut-être trop fragmentaires. Alors, j’ai décidé d’utiliser la photographie panoramique en haute définition numérique avec un champ allant parfois au-delà des 180°.

Panoramic Photography

When a few years ago I heard that a wind farm (so-called) was to be constructed off our shore, I was deeply saddened. Lost forever, the horizon, the line from which sky and sea are born, at the heart of the rich variations of tide and light which characterize our coast. How could we preserve a memory of that skyline? Photography was my tool, of course. But I wanted us to be immersed in an aesthetic experience where we could feel the emotion of the instants captured by the camera, as opposed to the usual “artistic” photos of the coast, often too spectacular, too artificial, perhaps too fragmentary. So I decided to use panoramic photography of the highest definition with a field of view sometimes spanning more than 180°.

Il m’a fallu un an et 50000 clichés pour maîtriser la technique du panoramique. En fait, l’image panoramique est composée d’une succession d’images prises les unes après les autres et qui doivent être assemblées côte-à-côte pour produire une image. Si le sujet est statique, un programme informatique suffit. Mais quand l’objet est constamment en mouvement, comme la surface de la mer et les vagues ou comme les nuages et les lumières du ciel, cela devient plus compliqué.

It took me a year and 50,000 shots to master the technique of the panoramic. Actually, a panoramic image is composed of a succession of images which need to be assembled side-by-side to produce one image. If the subject is static, a computer program can handle it. However, when the object is constantly moving, such as the ocean surface and waves or clouds and light in the sky, it’s a lot more complicated.

Comme vous pouvez le constater dans l’illustration ci-dessus, les images s’emboîtent les unes aux autres par découpes irrégulières. J’effectue cet assemblage manuellement au pixel près, comme une dentelle, et étant donné les dimensions exceptionnelles du tirage, aucun défaut n’est permis.

As you can see in the illustration above, the images are jointed, we might say clipped together, following irregular cuts. I do this assembling manually down to the pixel–a sort of embroidery. Taking into account the exceptional print size, not the slightest defect is allowed.

J’ai beaucoup réfléchi aux particularités esthétiques de l’image panoramique. À la distance idéale, l’observateur ne peut d’un seul regard englober l’image dans son intégralité ; ainsi, pour comprendre le sujet et apprécier ses détails, il doit se déplacer devant l’image par étapes successives. Les premiers plans latéraux du panoramique n’encadrent pas seulement l’image, mais constituent un début et une fin, et l’image peut être parcourue indifféremment dans un sens ou dans l’autre.

I gave a lot of thought to the aesthetic specificities of the panoramic image. At the ideal distance, the spectator cannot encompass the whole picture at a glance. To be able to fully understand the subject and to appreciate its details, the observer is obliged to move along the image in successive stops. The left and right foreground extremities of the picture not only frame the image, but actually make up a beginning and an end, so that the picture can be spanned in either direction.

La hauteur qui correspond le mieux à la vision d’un spectateur dans la nature est 1,10 mètre. Cette hauteur est idéale, quelle que soit la longueur, pour produire une expérience immersive, ce qui a été confirmé par toutes les personnes qui ont vu ces panoramiques exposés. Regarder sur un écran d’ordinateur est frustrant, c’est le moins que l’on puisse dire.

Ci-desous, vous trouverez quelques photos prises dans la salle d’exposition à Erquy (j’ai rajouté les mesures de longueur). Ensuite, chaque panoramique complet, suivi du même panoramique divisé en trois parties agrandies que l’on peut glisser successivement pour mieux apprécier les détails.

The picture height that corresponds most closely to the spectator’s eye in nature is 1.10 meter. This is the ideal height, whatever the length, for an immersive experience. This has been confirmed by all the persons who have seen these photos exposed. Seeing the pictures on a computer screen is frustrating, to say the least.

Here below, a few photos of the pictures exposed in the Erquy gallery (I’ve added the picture lengths). Following these, you have a full view of each panoramic, which is followed by the image enlarged divided into three parts which can be slided one after the other, so that you can better ascertain the details.

Pointe du Décollé

Gros plans : Cliquez sur l’image……

Close-ups: Click on Image to open…

Plage de Caroual

Gros plans : Cliquez sur l’image……

Close-ups: Click on Image to open

Les Sables d’Or

Gros plans : Cliquez sur l’image……

Close-ups: Click on Image to open

Baie de la Fresnaye

Ci-après: Alignez le bas de l’image avec le bas de l’écran Next: Line up image bottom with screen bottom

Gros plans : Cliquez sur l’image……

Close-ups: Click on Image to open

Cap Fréhel – Fort la Latte

Port d’Erquy

Ci-après: Alignez le bas de l’image avec le bas de l’écran Next: Line up image bottom with screen bottom

Gros plans : Cliquez sur l’image……

Close-ups: Click on Image to open

depuis Les Quatre Vents Cap d’Erquy

Hommage à Léon Hamonet (1877-1953) Peintre

Ci-après: Alignez le bas de l’image avec le bas de l’écran Next: Line up image bottom with screen bottom

Erquy

RETOUR AU MENU=cliquez sur la flêche en bas à droite…. BACK TO HOME MENU=click on the arrow here below right……

© 2025 richardrobroyphotoart.fr – WordPress……..rrrphotoart@gmail.com